به نام خدا

دريافت فايل ضميمه

خب، ظاهراً تصميم گرفتيد تا اين فايل را دريافت كنيد. از اين بابت خوشحالم، از اين‌كه آن را شايسته دريافت دانستيد. تنها يك گام ديگر تا دريافت فايل باقي مانده است و آن بيان ديدگاه شماست؛ من بسيار كنجكاوم كه بدانم چه چيزي در توضيحات اين فايل توجه شما را جلب نموده است و به اين تصميم شما منتهي گشته. يعني در يك كلام: چرا مي‌خواهيد اين فايل را دانلود بفرماييد؟
بزرگواري كرده و به زبان شيواي فارسي، چند كلمه‌اي در اين باره برايم بنويسيد. بدانيد كه حتماً اين توضيح شما حقير را ياري مي‌كند كه در فعاليت‌هاي آينده دقّت بيشتري كرده، بهتر و مؤثّرتر عمل نمايم.
پيشاپيش از وقتي كه مبذول مي‌فرماييد سپاسگزارم!

ترسيم فضاي مفهومي و كاركردي تبليغ شيعه

متن كاملاً به زبان انگليسي نگارش يافته است و سه سرفصل دارد: چرا ابعاد؟ كدام ابعاد؟ و انتخاب شاخص. البته يك نتيجه‌گيري هم در آخر دارد و يك معرفي هم در ابتدا. دو نمودار نيز در متن ترسيم شده است.
اصلاً نپرسيد براي كجا نوشته شده است كه خواسته‌اند اكيداً نامي برده نشود. حتي همين را هم كه دارم روي اينترنت مي‌گذارم نگران هستم مبادا ناراحت شوند، دوستاني كه سال‌هاست به اين امر خطير مي‌پردازند و اشتغال دارند.
زحمات زيادي كشيده‌اند در اين سال‌ها و ثمرات خوبي هم داشته‌اند. تيم بسيار خوب و قشنگي جمع كرده‌اند و كلاً جهاني مي‌انديشند. يكي دو جلسه‌اي هم كه حضوري برگزار كرديم، تمام همكاران اين پروژه خارجي بودند و بالكل شوراي طراحي متشكل از غيرايراني‌ها. لذا تصميم گرفتم ديدگاه خود را به زبان انگليسي بنگارم، چرا كه اگر قرار مي‌شد در جلسات تبيين طرح شركت جويم، ناگزير با افرادي مواجه مي‌شدم كه فارسي خوب نمي‌دانستند و بايد خارجكي توضيح مي‌دادم. مسئول پرسيد: ترجمه‌اش كار خودت است؟ گفتم: ترجمه؟! نه برادر، از ابتدا به انگليسي نوشتم. درست است كه فارسي فكر كردم، ولي فارسي ننوشتم كه بعد بخواهم به انگليسي ترجمه نمايم.
اولين بار بود طرحي را به زبان انگليسي مي‌نوشتم از ابتدا. وقتي مطالعه كرد بسيار خوشش آمد. از اين بابت كه مي‌گفت: بسياري از مواردي كه نوشته‌‌اي، ما پس از سال‌ها تجربه به دست آورده‌ايم و ياد گرفته‌ايم. نمي‌دانست استفاده از مدل آسيدمنير در مطالعه موضوعات، نگرش انسان را بسيار قوي مي‌سازد و ذوابعاد.
چارچوب بحثي كه در اين جزوه آمده از روش تعريف فرهنگستان علوم اسلامي گرفته شده است. سه‌گانه «بيرون، درون، ربط» را محور ترسيم فضاي مفهومي قرار دادم. در بُعد دلايل «شيعه‌شدن» نيز از سه‌گانه «سياست، فرهنگ، اقتصاد» استفاده كرده‌ام كه عناوين اصلي «جامعه‌شناسي» آقامنير است. متد ضرب كردن مفاهيم نيز از روش تعريف ايشان گرفته شده است. ضرورت تعيين شاخص براي ارزيابي نيز متناسب با روش‌شناسي ايشان بيان گرديده. «سه‌گانه‌انديشي» هم كه در تمام نوشته عين سكه شش‌توماني توي ذوق مي‌زند!
امّا ارتباط ما ادامه نيافت. من درگير دادگاه شدم و گرفتاري‌هاي خانوادگي، دوستان آن مجموعه هم ناراحت از كم‌كاري و بي‌توجهي بنده. بي‌خبرم ديگر!

بي‌شک دليلي بوده كه توجه‌ات جلب شده؛ عنوان، تصوير يا توضيحي كه براي اين مطلب آمده، دليل را بنويس و دگمه دانلود را كليك كن.
بررسي براي باراندازي...

صفحه اصليبازگشت به صفحه نخست سايت نوشته‌ها986طرح‌ها، برنامه‌ها و نوشته‌ها مكان‌ها75براي چه جاهايي نوشتم زمان‌ها30همه سال‌هايي كه نوشتم جستجودستيابي به نوشته‌ها از طريق جستجو وبلاگ1367با استفاده از سامانه پارسي‌بلاگ نماها2چند فيلم كوتاه از فعاليت‌ها آواها10تعدادي فايل صوتي براي شنيدن سايت‌ها23معرفي سايت‌هاي طراحي شده نرم‌افزارها36سورس نرم‌افزارهاي خودم معرفي6معرفي طراح سايت و آثار و سوابق كاري او فونت‌هاي فارسي60تعدادي قلم فارسي كه معمولاً در نوشته‌هايم استفاده شده است بايگاني وبلاگ1354نسخه محلّي از نوشته‌هاي وبلاگ خاندان موشّحبا استفاده از سامانه شجره‌ساز خاندان حضرت زادبا استفاده از سامانه شجره‌ساز فروشگاهدسترسی به غرفه محصولات فرهنگی
با اسكن باركد صفحه را باز كنيد
تماس پيامك ايميل ذخيره
®Movashah ©2018 - I.R.IRAN